Бесплатная библиотека
Читайте книгу на сайте или телефоне
READ-E-BOOK » Полицейские детективы » Весь Мегрэ. Том 3 [компиляция]
Весь Мегрэ. Том 3 [компиляция] - Читать Любимую Русскую Полную Книгу 👉 Read-E-Book.com

Весь Мегрэ. Том 3 [компиляция]

Электронная книга - «Весь Мегрэ. Том 3 [компиляция]». Краткое содержание книги:

Произведения объединены в хронологической последовательности их издания.Содержание:
1. Мегрэ забавляется (Перевод: Ю Семенычев, А. Шаталов)
2. Мегрэ путешествует (Перевод: И. Анатольев)
3. Сомнения Мегрэ (Перевод: Виктор Климанов)
4. Мегрэ и строптивые свидетели (Перевод: Елена Якушкина)
5. Признания Мегрэ (Перевод: Анна Тетеревникова)
6. Мегрэ в суде присяжных
7. Мегрэ и старики (Перевод: Анастасия Миролюбова, Г Орел)
8. Мегрэ и ленивый вор
9. Мегрэ и порядочные люди (Перевод: Нина Брандис)
10. Мегрэ и субботний клиент
11. Мегрэ и Клошар (Перевод: Ю. Семенычев )
12. Мегрэ и бродяга
13. Гнев Мегрэ (Перевод: Кира Северова)
14. Мегрэ и привидение (Перевод: И. Колоколова, Л. Романова, Николай Португалов)
15. Терпение Мегрэ (Перевод: А. Тетеревникова, Нина Брандис)
16. Мегрэ защищается (Перевод: Э. Косман)
17. Человек, обокравший Мегрэ (Перевод: Марианна Тайманова, Нина Брандис)
18. Мегрэ и дело Наура (Перевод: Николай Плиско)
19. Мегре колеблется
20. Мегрэ в Виши (Перевод: Юрий Уваров)
21. Мегрэ колеблется (Перевод: Нина Брандис, Элеонора Шрайбер)
22. Друг детства Мегрэ (Перевод: Татьяна Чугунова)
23. Мегрэ и убийца (Перевод: Иван Русецкий)
24. Мегрэ и виноторговец (Перевод: Элеонора Шрайбер, Нина Брандис)
25. Мегрэ и сумасшедшая (Перевод: Николай Плиско)
26. Мегрэ и одинокий человек (Перевод: Виктор Климанов)
27. Мегрэ и сумасшедшая (Перевод: Николай Плиско)
28. Мегрэ и осведомитель (Перевод: Нина Брандис)
29. Мегрэ и господин Шарль (Перевод: Ольга Кустова)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1331
Перейти на страницу:

Жорж Сименон

Весь МЕГРЭ

Все произведения о комиссаре Мегрэ в трех томах

Том 3

Мегрэ забавляется

Глава 1

Комиссар у окна

И вновь из сумрачного проема складского помещения возник, пятясь, бородатый старикашка, глянул направо-налево и принялся жестами, словно подзывая к себе, направлять выползавший оттуда тяжелый грузовик. Его руки показывали: «Чуть вправо… Вот так… Прямо… Осторожнее… Левее… Теперь — стоп…»

Машина, также двигаясь задом наперед, неуклюже переваливала тротуар, плюхалась на мостовую, в то время как старикан, шагнув на проезжую часть, знаками приостанавливал на мгновение движение транспорта по улице.

То был уже третий за полчаса тяжеловоз, выныривавший из обширного пакгауза с надписью на фронтоне: «Катуар и Потю. Металлообработка» — слова, весьма привычные Мегрэ, поскольку взирал он на них ежедневно более тридцати лет.

Комиссар без пиджака и галстука стоял у окна своей квартиры на бульваре Ришар-Ленуар и неспешно попыхивал трубкой, а в комнате позади него жена начинала застилать постель.

Мегрэ не был болен, в этом-то и состояла необычность ситуации, поскольку часы показывали десять, а день отнюдь не был воскресным.

Торчать у окна в самый разгар утра, бездумно глазеть на уличную толчею, провожать глазами въезжавшие в помещение склада напротив и выезжавшие из него грузовики — все это вызывало у него ощущение возврата к дням детства, когда еще была жива мать, когда из-за гриппа или отмены занятий он не ходил в школу. Он точно хотел выяснить:

«А что тут происходило в его отсутствие?»

Так начинался уже третий, а если не считать выходного, то второй день, и ощущение восторга с толикой смутной неловкости не покидало комиссара.

За это время он открыл для себя массу вещей, интересуясь не только бородатым старичком, который командовал выездом грузовиков со склада, но, к примеру, и числом клиентов, нырявших в соседнее бистро.

Мегрэ уже случалось проводить дома целый день. Почти всегда это было связано с болезнью, а посему он не покидал постели или кресла. На сей раз дело обстояло иначе. Ему было нечем заняться. Он мог распоряжаться своим временем, как ему заблагорассудится. Выяснил распорядок домашних дел жены — с чего та начинала трудовой день, когда покидала кухню и шла в комнату, в какой последовательности прибиралась.

Сразу же в памяти возникал образ матери, хлопотавшей по хозяйству, пока он — и тогда тоже — торчал у окна.

Мадам Мегрэ и выговаривала ему совсем как матушка:

— А теперь подвинься, дай-ка подмету.

Совпадало все, вплоть до переменчивых кухонных запахов, — этим утром благоухало мясом, нашпигованным салом и сдобренным щавелем.

Словно ребенок, он следил за ползущей по тротуару линией раздела между солнечной и теневой сторонами, примечал, как оплывают очертания предметов в подрагивающем мареве жаркого дня.

И так будет продолжаться еще семнадцать дней.

Для того чтобы возникло подобное положение дел, понадобилось стечение немалого числа случайностей и совпадений. Но главной причиной стало то обстоятельство, что в марте его прихватил довольно мерзкий бронхит. Комиссар, как всегда, не вылежал положенного срока, поскольку поджимали скопившиеся на набережной Орфевр дела. В результате он опять свалился в постель, и одно время даже опасались, не плеврит ли у него.

Хорошая погода помогла одолеть недуг, но Мегрэ так и не сумел избавиться от смутной тревоги, был мрачен, неладно чувствовал себя. Ему вдруг стало мниться, что он уже старик и где-то там, за поворотом, его подстерегает всамделишная болезнь, та, что станет грызть вас в течение всей оставшейся жизни.

Он ни словом не перемолвился об этом с женой и раздражался всякий раз, когда ловил на себе ее исподтишка бросаемые тревожные взгляды. Как-то вечером он отправился к своему другу Пардону, доктору с улицы Пикпюс, у которого чета Мегрэ имела обыкновение раз в месяц обедать.

Пардон долго обследовал его и даже для очистки совести послал на консультацию к кардиологу. Врачи не нашли ничего серьезного, разве что отметили несколько повышенное артериальное давление, но единодушно сошлись на единственной рекомендации:

— Вам следует отдохнуть.

Последние три года комиссар практически не был в отпуске. Стоило ему настроиться на отдых, как непременно возникало какое-нибудь дело, которым он был обязан заняться, а однажды, когда наконец выбрался к свояченице в Эльзас, его в первый же день паническим телефонным звонком отозвали в Париж.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1331
Перейти на страницу:
0
Сюжет
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Атмосфера
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Главный герой
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
0
Общее впечатление
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
Итоговая оценка: 0.0 из 10 (голосов: 0 / История оценок)