Клятвы и слёзы [ЛП]
- Автор: Вильденштейн Оливия
- Серия: Боулдеровские волки #2
- Язык: русский
- Переводчик: Booksource -Translations
- Жанр: Любовно-фантастические романы
Электронная книга - «Клятвы и слёзы [ЛП]». Краткое содержание книги:
По завершению испытаний Несс Кларк заслужила своё место в мужской стае и покорила своего нового Альфу — Лиама Колейна. Но её место среди боулдерцев, и отношения с Лиамом, под угрозой. Сначала её кузен, ставший для стаи врагом номер один, утверждает, что Несс помогла ему избежать смертного приговора. А затем Август Ватт, лучший друг Несс, с которым она знакома с детства, возвращается домой, в Боулдер.
И хотя план Августа состоял только в том, чтобы присягнуть в верности новому Альфе и вернуться на службу, он обнаруживает, что теперь не может просто взять и уехать. И это становится проблемой для Лиама и Несс: между Несс и бывшим морпехом установилась парная связь. Если эту связь не закрепить, она исчезнет, но на это уйдут месяцы. Как долго и упорно два человека могут бороться с физическим влечением, которое делает их тела невосприимчивыми ни к кому, кроме своей пары?
Несс устала от борьбы, устала от необходимости доказывать, что она достойна доверия стаи и любви Альфы. Но когда вражеская стая прибывает в город и угрожает боулдерцам, перед ней встает выбор: отойти в сторону и позволить волкам, которые когда-то оттолкнули её, самим бороться за себя, или вмешаться и помочь им в борьбе с нежданными гостями.
Несс никогда не отступала… ни перед кем.
Так почему же она должна сделать это сейчас?
КЛЯТВЫ И СЛЁЗЫ
Серия: Боулдеровские волки. Книга 2
Автор: Оливия Вильденштейн
Переводчик: Siberian_forest
Редактор: Siberian_forest, NaPanka, Gosha_77
Вычитка: Siberian_forest
Переведено для группы https://vk.com/booksource.translations
При копировании просим Вас указывать ссылку на наш сайт!
Пожалуйста, уважайте чужой труд.
ПРОЛОГ
Впервые я перевоплотилась в одиннадцать лет. Я всё ещё помню шокированные лица своих родителей. Но если мама смотрела на меня с широко раскрытыми глазами, то папа расплылся в улыбке. Он присел и развел руки в стороны, чтобы поймать меня. Я была дезориентирована и с трудом стояла на ногах, поэтому он довольно быстро схватил меня. Папа прижимал меня к своей груди, пока мой волк не успокоился, а я сама не перевоплотилась из зверя, с когтями и покрытого шерстью, в голенького ребёнка из плоти и крови. После этого папа укутал меня во флисовый плед и прошептал:
— Всё в порядке, Несс. Всё будет хорошо.
Но он ошибся.
С этого дня уже ничего не было хорошо.
«О чём ты думаешь, малышка?» — голос Лиама прозвучал в моей голове так неожиданно, что я подпрыгнула.
Я умела перевоплощаться в мохнатого зверя и, тем не менее, общение без слов всё ещё поражало меня.
Я не знала, привыкну ли я когда-нибудь к тому, что мой Альфа разговаривал со мной, используя ментальную связь стаи.
Мой Альфа…
Всего лишь несколько минут назад члены стаи присягнули на крови в верности Лиаму, который стал новым Альфой боулдеровской стаи. Его мечта сбылась. Как и моя, ведь я тоже поклялась ему в верности. Теперь я была членом стаи, которая когда-то не приняла меня из-за моего пола. Как тебе такое, Хит Колейн?
Так же как и способность вожаков стаи общаться без слов, для меня оставалось загадкой, как Хиту удалось породить на свет такого благородного и доброго сына, как Лиам.
Улыбнувшись Лиаму, я запустила пальцы в его мягкие чёрные волосы, которые упали ему на глаза красновато-коричневого цвета, и убрала их со лба.
— Ни о чём. Только о том, как я тобой горжусь.
Сегодня была его ночь. Я не собиралась портить её своими мрачными мыслями.
Он пристально вгляделся в моё лицо. Альфы могли общаться без слов, но не умели читать мысли.
— Ещё десять минут и пойдём.
Я оглядела просторный каменный зал штаба, где состоялась церемония посвящения. Снаружи мир уже готовился ко сну. А внутри только начиналось празднование. От оживлённых разговоров и запаха крови с привкусом железа, которая уже давно высохла на запястьях присутствующих, у меня начала кружиться голова.
— Мы можем остаться подольше, Лиам. Я никуда не тороплюсь.
Мне было особенно некуда идти… и не к кому.
Хотя нет, это было не совсем правдой. В Колорадо я подружилась с девушкой: Сарой Мэтц. По четвергам и субботам она была ди-джеем в клубе под названием «Берлога», а всё остальное время волком сосновой стаи. Вообще-то она должна была быть моим врагом — боулдеровцы и сосновые презирали друг друга — но поскольку мы познакомились на помолвочной вечеринке её брата, она была настроена ко мне дружелюбно. И если честно, Сара становилась приятной только после первой чашки кофе. А до этого момента она была невероятной ворчуньей.
И всё же она была лучше, чем девушки боулдеровских волков, с их напускной дерзостью, которые ненавидели меня из-за того, что я обладала тем, чего не было у них — геном оборотня. И потому что я покорила Лиама Колейна, парня, которому суждено было стать Альфой.
Я наблюдала за тем, как Лиам оживлённо общался со стаей, как вдруг в животе у меня что-то запульсировало. Наверное, я была голодна — я съела сэндвич перед церемонией, но это было несколько часов назад. Если только эта пульсация не была вызвана моей нервозностью. Лиам попросил меня поехать к нему после завершения вечера. Раньше я никогда не уезжала с мужчиной к нему домой.
Я прижала руку к животу, который с каждой секундой становился всё твёрже, и подошла к стене, где на деревянном столе располагались напитки, холодные закуски и энергетические батончики. Я достала батончик с арахисовым маслом из стеклянного салатника и почти уже сняла с него упаковку, как вдруг в окно сверкнули фары, ослепив меня.
Сначала я подумала, что мой кузен-предатель, Эверест, осознал, что был не прав, когда заставил меня поверить, что это я убила отца Лиама.